Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सीतावृत्तान्तनिवेदनम् / Report of Sītā’s Condition and Tokens of Recognition

अयं चास्मै प्रदातव्यो यत्नात्सुपरिरक्षितः।ब्रुवता वचनान्येवं सुग्रीवस्योपशृण्वतः।।।।

ayaṃ cāsmai pradātavyo yatnāt suparirakṣitaḥ |

bruvatā vacanāny evaṃ sugrīvasyopaśṛṇvataḥ ||

“اور یہ چیز بھی، جسے میں نے بڑی کوشش سے نہایت حفاظت میں رکھا ہے، اسے ضرور اسے دینا۔ اور یہ باتیں یوں کہنا کہ سُگریو بھی سن لے۔”

ayamthis (token/thing)
ayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
asmaito him
asmai:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सर्वनाम
pradātavyaḥshould be given/presented
pradātavyaḥ:
Vidhi/Prayojya (विधेय)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धाातु) + -tavya (तव्यत्-कृत्)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (to be given)
yatnātwith effort; carefully
yatnāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ/कारणे (cause/means)
suparirakṣitaḥwell-guarded; carefully preserved
suparirakṣitaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-pari-√rakṣ (धातु) + kta (क्त-कृत्)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier of 'ayam')
bruvatāby (me) speaking/saying
bruvatā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√brū (धातु) + śatṛ (शतृ-कृत्)
Formशतृ-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्तरि (by the one speaking)
vacanāniwords
vacanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
evamthus; in this way
evam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb of manner)
sugrīvasyaof Sugriva
sugrīvasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsugrīva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
upaśṛṇvataḥwhile (he was) listening nearby
upaśṛṇvataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootupa-√śru (धातु) + śatṛ (शतृ-कृत्)
Formशतृ-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘while listening/overhearing’

'Within hearing of Sugriva, tell him about your efforts. Present this(signet) to Rama carefully preserved by me.

S
Sita
H
Hanuman
R
Rama
S
Sugriva

FAQs

Dharma in alliances requires transparency and trust: Sita urges communication that includes Sugriva’s hearing, strengthening truthful cooperation.

Sita instructs Hanuman to deliver a preserved token to Rama and to speak in a way that keeps Sugriva informed.

Strategic integrity: Sita protects the alliance by encouraging open, trust-building communication.