राक्षसेन्द्रनिवेशनविचारः
Survey of Ravana’s Residence and Lanka’s Inner Quarters
आससादाथ लक्ष्मीवान्राक्षसेन्द्रनिवेशनम्।प्राकारेणार्कवर्णेन भास्वरेणाभिसम्वृतम्।।।।
āsasādātha lakṣmīvān rākṣasendraniveśanam |
prākāreṇārkavarṇena bhāsvareṇābhisaṃvṛtam ||5.6.2||
پھر دولت و اقبال سے بہرہ مند ہنومان رَاکْشَسوں کے راجا کے مسکن تک جا پہنچا، جو ایک روشن فصیل سے گھرا تھا—سورج کی مانند سرخ رنگ اور دوپہر کے سورج کی طرح چمکتا ہوا۔
Hanuman, the great monkey, saw the royal mansion looking brilliant with elephants, horses and chariots. He thought that the palace was the very ornament of Lanka. He moved unnoticed into the close quarters of Ravana.
Dharma here is duty-bound resolve: Hanumān proceeds toward the enemy’s stronghold for a righteous mission, undistracted by fear or splendor.
After entering Laṅkā, Hanumān arrives at the fortified residence of Rāvaṇa to continue his search for Sītā.
Courage and steadiness of purpose—approaching a formidable, well-guarded place without wavering.