सुन्दरकाण्डे अष्टपञ्चाशः सर्गः
हनुमद्वृत्तान्तकथनम्, सीताभिज्ञान-प्रदानम्, लङ्कादाह-वर्णनम्
तेषामशीतिसाहस्रं शूलमुद्गरपाणिनाम्।मया तस्मिन्वनोद्देशे परिघेण निषूदितम्।।।।
teṣām aśīti-sāhasraṃ śūla-mudgara-pāṇinām | mayā tasmin vanoddeśe parigheṇa niṣūditam ||
وہاں باغ کے اس حصے میں، میں نے ایک لوہے کی سلاخ کا استعمال کرتے ہوئے ان اسی ہزار راکشسوں کو ہلاک کر دیا جو ترشول اور گرز اٹھائے ہوئے تھے۔
"I killed with an iron bar a battalion of eighty thousand demons who were guarding the garden with tridents and maces.
The verse frames dharmic force as protective and mission-bound: Hanumān’s violence is not personal cruelty but a tactical strike against the machinery of adharma that sustains Sītā’s captivity.
Rāvaṇa’s dispatched Kiṅkaras engage Hanumān in the grove; Hanumān defeats them in massive numbers using a parigha.
Extraordinary strength combined with unwavering commitment to duty—Hanumān persists despite overwhelming enemy numbers.