द्विचत्वारिंशः सर्गः (Sarga 42): Omens in Laṅkā, Report to Rāvaṇa, and the Kinkara Assault
वैदेह्या वचनं श्रुत्वा राक्षस्यो विद्रुता दिशः।स्थिताः काश्चिद्गताः काश्चिद्रावणाय निवेदितुम्।।5.42.11।।
vaidehyā vacanaṃ śrutvā rākṣasyo vidrutā diśaḥ |
sthitāḥ kāścid gatāḥ kāścid rāvaṇāya niveditum ||
وَیدَیہی کے کلام کو سن کر راکشسی عورتیں چاروں سمتوں میں بھاگ کھڑی ہوئیں؛ کچھ وہیں ٹھہر گئیں اور کچھ راون کو خبر دینے چلی گئیں۔
LIstening to Vaidehi's words the ogresses divided themselves and fled in all directions. While some stood there, others went to report to Ravana.
It shows how adharma organizes obedience through fear: the guards’ first impulse is to report upward to oppressive power, revealing a system sustained by surveillance rather than righteousness.
After Sītā’s statement and the disturbance in Laṅkā, the rākṣasīs split—some remain to watch, others rush to inform Rāvaṇa.
Primarily a narrative contrast: Sītā’s truthful composure stands against the rākṣasīs’ fear-driven compliance.