ब्रूहि यद्राघवो वाच्यो लक्ष्मणश्च महाबलः।सुग्रीवो वापि तेजस्वी हरयोऽपि समागताः।।5.38.54।।
brūhi yad rāghavo vācyo lakṣmaṇaś ca mahābalaḥ | sugrīvo vāpi tejasvī harayo 'pi samāgatāḥ ||5.38.54||
بتاؤ کہ راغھو اور مہابلی لکشمن سے کیا کہلوانا ہے؛ نیز تیز و تاب سُگریو سے بھی، اور جمع شدہ وानر لشکروں سے بھی کیا پیغام پہنچانا ہے؟
"Communicate your message to mighty Rama and Lakshamana, to brilliant Sugriva and even the vanaras who gather there.
Dūta-dharma (ethics of a messenger): Hanumān seeks a clear, accurate message to transmit faithfully, reflecting responsibility and truth in communication.
After reassuring Sītā, Hanumān invites her to send any message to Rāma, Lakṣmaṇa, Sugrīva, and the gathered Vānara allies.
Hanumān’s humility and reliability: he positions himself as a precise instrument of truthful transmission.