सीताहनूमद्भाषणम्
Sita Tests the Messenger; Hanuman Offers Reassurance
नाहं स्वप्नमिमं मन्ये स्वप्ने दृष्ट्वा हि वानरम्।।।।न शक्योऽभ्युदयः प्राप्तुं प्राप्तश्चाभ्युदयो मम।
nāhaṃ svapnam imaṃ manye svapne dṛṣṭvā hi vānaram | na śakyo 'bhyudayaḥ prāptuṃ prāptaś cābhyudayo mama ||
میں اسے خواب نہیں سمجھتی؛ کیونکہ خواب میں وانر کو دیکھنے سے بھلائی حاصل نہیں ہوتی—اور پھر بھی اس وقت مجھ پر واقعی بھلائی آ پہنچی ہے۔
"I do not think it is a dream. Pleasure cannot be experienced by seeing a vanara in a dream. I experience pleasure now (seeing a monkey in a dream is a bad omen).
Dharma is rational discernment aligned with satya: Sītā weighs signs and consequences to decide what is real, refusing to be misled by mere appearances.
Sītā argues herself out of the “dream” hypothesis: her present uplift (abhyudaya) indicates a real encounter, not a deceptive dream.
Sītā’s clarity of judgment under pressure—she analyzes her experience rather than reacting blindly.