Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अशोकवनिकायां सीतादर्शनम्

Sita Seen in the Ashoka Grove

तस्य संदिदिहे बुद्धिर्मुहुः सीतां निरीक्ष्य तु।आम्नायानामयोगेन विद्यां प्रशिथिलामिव।।।।

tasya saṃdidihe buddhir muhuḥ sītāṃ nirīkṣya tu | āmnāyānām ayogena vidyāṃ praśithilām iva ||

اسے بار بار سیتا کو دیکھنے کے باوجود بھی عقل میں تذبذب رہا؛ جیسے ویدک روایت کی وہ ودیا جو مسلسل ریاضت نہ ہونے سے ڈھیلی اور کمزور پڑ جائے۔

tasyaof him (Hanuman)
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
saṃdidihēdoubted
saṃdidihē:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dih (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; अर्थे ‘doubted/was uncertain’ (intensive/with saṃ-)
buddhiḥthe intellect
buddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; कर्तृपद
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: repeatedly)
sītāmSita
sītām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
nirīkṣyahaving observed
nirīkṣya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√īkṣ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया ‘having observed’
tuindeed/but
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle: but/indeed)
āmnāyānāmof the traditional lore (śāstra)
āmnāyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootāmnāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध
ayogenaby non-practice
ayogena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roota-yoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण; नञ्-पूर्वक (non-practice)
vidyāmknowledge
vidyām:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपमान
praśithilāmslackened, loosened
praśithilām:
Upamāna (उपमान)
TypeAdjective
Rootpraśithila (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय

Hanuman did recognise Sita after looking at her carefully again and again even as one is able to make out knowledge of shastric-lore forgotten with lapse of time and lack of practice.

H
Hanumān
S
Sītā

FAQs

Dharma values careful verification aligned with Satya: Hanumān does not act on haste; he seeks certainty before speaking or intervening.

Hanumān, seeing Sītā’s changed appearance from suffering, momentarily doubts and re-checks to confirm her identity.

Prudence and truth-seeking—Hanumān’s disciplined caution before action.