समुद्रलङ्घनारम्भः
Commencement of the Ocean-Crossing
मुखं नासिकया तस्य ताम्रया ताम्रमाबभौ।।।।सन्ध्यया समभिस्पृष्टं यथा तत्सूर्यमण्डलम्।
mukhaṃ nāsikayā tasya tāmrāyā tāmram ābabhau |
sandhyayā samabhispṛṣṭaṃ yathā tat sūryamaṇḍalam ||
اس کی تانبے جیسی ناک کے سبب اس کا چہرہ بھی تانبئی سرخی میں ڈوبا ہوا دکھائی دیتا تھا—جیسے شام کی چھو سے چھوا ہوا سورج منڈل۔
By the reflection of his coppery-red nose, his face looked red like the Sun's orb coming close at twilight.
Righteous power is tempered, not harsh: twilight-touched sunlight suggests strength moderated by discernment—an ideal of dharmic conduct.
The narrator continues the visual portrait of Hanumān in flight, focusing on the colour and radiance of his face.
Saumyatā with tejas—gentleness joined to brilliance, fitting for a protector and messenger of truth.