HomeRamayanaSundara KandaSarga 1Shloka 149
Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

समुद्रलङ्घनारम्भः

Commencement of the Ocean-Crossing

एवमुक्ता तु सा देवी दैवतैरभिसत्कृता।समुद्रमध्ये सुरसा बिभ्रती राक्षसं वपुः।।।।विकृतं च विरूपं च सर्वस्य च भयावहम्।प्लवमानं हनूमन्तमावृत्येदमुवाच ह।।।।

evam uktā tu sā devī daivatair abhisatkṛtā | samudramadhye surasā bibhratī rākṣasaṁ vapuḥ || vikṛtaṁ ca virūpaṁ ca sarvasya ca bhayāvaham | plavamānaṁ hanūmantam āvṛtya idam uvāca ha ||

یوں کہے جانے پر، اور دیوتاؤں کی طرف سے تعظیم پانے کے بعد، دیوی سُرسا سمندر کے بیچ کھڑی ہوئی، راکشس کا جسم دھارے ہوئے—بگڑا ہوا، بدصورت، اور سب کے لیے ہیبت ناک۔ وہ اُڑتے ہوئے ہنومان کو گھیر کر اس سے یوں بولی۔

evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, manner-adverb (प्रकारवाचक)
uktāhaving been addressed
uktā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormBhūta-kṛdanta (past passive participle/क्त): ukta (spoken/addressed); Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana (agreeing with devī/sā)
tubut/indeed
tu:
Sambandha-dyotaka (सम्बन्धद्योतक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), contrast/emphasis
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; सर्वनाम
devīthe goddess/divine lady
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
daivataiḥby the gods
daivataiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdaivata (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā, Bahuvacana
abhisatkṛtāhonoured
abhisatkṛtā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootabhi-sat-kṛ (धातु)
FormBhūta-kṛdanta (past passive participle/क्त): abhisatkṛta (honoured); Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana
samudra-madhyein mid-ocean
samudra-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī, Ekavacana; सप्तमी-तत्पुरुषः: samudrasya madhye (in the middle of the ocean)
surasāSurasa
surasā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsurasā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana (proper noun)
bibhratībearing, assuming
bibhratī:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhṛ (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Parasmaipada; Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana
rākṣasamdemonic
rākṣasam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; vapuḥ iti viśeṣaṇam
vapuḥbody/form
vapuḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana
vikṛtamdistorted, monstrous
vikṛtam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvikṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; vapuḥ iti viśeṣaṇam; भूतकृदन्त (क्त): वि+कृ (distorted)
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
virūpamugly, misshapen
virūpam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvirūpa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; vapuḥ iti viśeṣaṇam
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
sarvasyaof all
sarvasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/Napुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī (Genitive/6th), Ekavacana; 'of all' (collective)
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
bhaya-āvahamfearsome
bhaya-āvaham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + āvaha (प्रातिपदिक from ā-√vah)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; उपपद-तत्पुरुषः: bhayam āvahati iti (bringing fear)
plavamānamleaping, flying
plavamānam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootplu (धातु)
FormVartamāna-kṛdanta (present active participle/शतृ), Parasmaipada; Puṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana (agreeing with hanūmantam)
hanūmantamHanuman
hanūmantam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothanūmat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana (proper noun)
āvṛtyahaving surrounded
āvṛtya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-vṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्): āvṛtya (having surrounded/covered)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; सर्वनाम
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana
haindeed
ha:
Bhāva-dyotaka (भावद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात), narrative emphasis

Thus honoured by the gods, Surasa assumed a terrific ugly form frightening to all and stood in the midst of the ocean. Putting up a distorted appearance and encompassing Hanuman who was crossing the ocean, she spoke to him:

S
Surasā
G
Gods (Devas)
O
Ocean (Samudra/Sāgara)
H
Hanuman

FAQs

True dharma is revealed when fear is confronted: intimidating appearances are not final truths; discernment and steadiness must guide action.

Surasā, following the gods’ instruction, manifests a terrifying form and blocks Hanuman mid-ocean to begin the test.

Hanuman’s poised readiness to respond wisely when suddenly confronted and encircled.