Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

अङ्गदोपदेशः समुद्रदर्शन-विषादश्च

Angada’s Counsel and the Vanaras’ Despondency at the Ocean

सम्पातेर्वचनं श्रुत्वा हरयो रावणक्षयम्।हृष्टास्सागरमाजग्मुस्सीतादर्शनकाङ्क्षिणः।।।।

sampāter vacanaṃ śrutvā harayo rāvaṇakṣayam | hṛṣṭāḥ sāgaram ājagmuḥ sītādarśanakāṅkṣiṇaḥ ||

سمپاتی کے کلام کو سن کر، جو راون کے ہلاک ہونے کی خبر دیتا تھا، وानروں کے دل شاد ہو گئے؛ سیتا کے دیدار کے مشتاق وہ سمندر کے کنارے آ پہنچے، جو راون کے نگر کی راہ تھا۔

सम्पातेःof Sampāti
सम्पातेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootसम्पाति (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
वचनम्words
वचनम्:
Karma (कर्म/Object of śrutvā)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया; prior action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाल
हरयःthe monkeys
हरयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
रावणक्षयम्Rāvaṇa's region (Lankā) / the place of Rāvaṇa
रावणक्षयम्:
Karma (कर्म/Goal object with ājagmuḥ)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'रावणस्य क्षयः' (domain/abode named after Rāvaṇa; also 'destruction of Rāvaṇa' by sense)
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (कृदन्त) => हृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle) used adjectivally
सागरम्the ocean
सागरम्:
Karma (कर्म/Object of ājagmuḥ)
TypeNoun
Rootसागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आजग्मुःreached
आजग्मुः:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) उपसर्ग: आ
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सीतादर्शनकाङ्क्षिणःdesiring to see Sītā
सीतादर्शनकाङ्क्षिणः:
Karta (कर्ता; subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootसीता (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + काङ्क्षिन् (प्रातिपदिक; from काङ्क्ष्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष: 'सीतायाः दर्शनम्' + 'तत् काङ्क्षिणः' (desiring)

With the night over, Angada joined the older monkeys again and sought their counsel.

S
Sampāti
S
Sītā
R
Rāvaṇa
S
Sāgara (ocean)
V
Vānaras (monkey host)

FAQs

Steadfast commitment to a righteous mission: the vānaras proceed with renewed resolve to fulfill their duty of searching for Sītā, aligning effort with a just cause.

After receiving Sampāti’s guidance, the search-party reaches the seashore, encouraged and focused on the next decisive step—crossing toward Laṅkā.

Purposeful zeal and collective dedication (utsāha and saṅghabala): the group moves forward together, motivated by the goal of Sītā’s discovery.