Previous Verse

Shloka 28

सम्पातिवाक्यम्

Sampati’s Intelligence Report on Sita’s Abduction

तदलं कालसङ्गेन क्रियतां बुद्धिनिश्चयः।।।।न हि कर्मसु सज्जन्ते बुद्धिमन्तो भवद्विधाः।

tad alaṃ kālasaṅgena kriyatāṃ buddhiniścayaḥ |

na hi karmasu sajjante buddhimanto bhavadvidhāḥ ||

پس زمانے کی تاخیر کی فکر بس کیجیے؛ اپنی بصیرت میں پختہ عزم قائم کیجیے۔ آپ جیسے دانا لوگ جب عمل کا وقت آئے تو کبھی تردد نہیں کرتے۔

तत्then/so
तत्:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः; निपात/सम्बोधनार्थ ‘then/so’
अलम्enough
अलम्:
सम्बन्ध (Discourse adverb)
TypeIndeclinable
Rootअलम् (अव्यय)
Formअव्यय; पर्याप्त्यर्थक (enough/stop)
कालसङ्गेनby delay/with time-association
कालसङ्गेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootकाल + सङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (कालेन सङ्गः/सम्बन्धः)
क्रियताम्let (it) be done
क्रियताम्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः ‘let it be done’
बुद्धिनिश्चयःa firm resolve
बुद्धिनिश्चयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धि + निश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बुद्धेः निश्चयः = resolve of mind)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
कर्मसुin actions/tasks
कर्मसु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Domain)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन
सज्जन्तेcling/hesitate/lag behind
सज्जन्ते:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootसज्ज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद
बुद्धिमन्तःwise people
बुद्धिमन्तः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भवद्विधाःlike you
भवद्विधाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootभवत् + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (भवद्विध = like you)

'Do not bother about the time limit. Resolve to achieve the objective, for wise people like you should not lag behind in accepting challenges.'ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē kiṣkindhākāṇḍē ēkōnaṣaṣṭitamassargaḥ৷৷Thus ends the fiftyninth sarga in Kishkindakanda of the first epic, the Holy Ramayana composed by sage Valmiki.

S
Sampāti
V
Vānara search-party

FAQs

Dharma prioritizes decisive right action: when a righteous task calls, one should commit with clarity rather than be paralyzed by deadlines or fear.

Sampāti urges the searchers to act decisively and not lose heart over the time constraint set for finding Sītā.

Niścaya (firm resolve) rooted in buddhi (discernment): intelligent commitment to duty.