अङ्गदस्य प्रायोपवेशननिश्चयः
Angada’s Resolve to Fast unto Death
राज्ये पुत्रः प्रतिष्ठाप्यस्सगुणो विगुणोऽपि वा।कथं शत्रुकुलीनं मां सुग्रीवो जीवयिष्यति।।।।
rājye putraḥ pratiṣṭhāpyaḥ saguṇo viguṇo 'pi vā |
kathaṃ śatrukulīnaṃ māṃ sugrīvo jīvayiṣyati ||
راجیہ میں راجا کے پتر کو—خواہ وہ گُنوں والا ہو یا نِرگُن—प्रतिष्ठित (مقرر) کرنا چاہیے؛ پھر میں جو شत्रु کے کُل میں پیدا ہوا ہوں، سوگریو مجھے کیسے زندہ رہنے دے گا؟
'If I am the king's son, virtuous or otherwise, I will be installed in the kingdom (as successor). How can Sugriva suffer me to live when I am his enemy's descendant?
It invokes a political-dharmic norm of succession: the king’s son is a natural claimant to be established, implying that power struggles often override dharma and endanger rightful heirs.
Angada reasons that, since he is Vālin’s son, Sugrīva may see him as a threat; therefore returning empty-handed could mean death.
Prudence and realistic appraisal of political danger, alongside the dharmic expectation of rightful succession.