Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्

Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search

तं तु शीघ्रमतिक्रम्य कान्तारं रोमहर्षणम्।कैलासं पाण्डुरं शैलं प्राप्य हृष्टा भविष्यथ।।।।

taṃ tu śīghram atikramya kāntāraṃ roma-harṣaṇam |

kailāsaṃ pāṇḍuraṃ śailaṃ prāpya hṛṣṭā bhaviṣyatha ||4.43.21||

اس ہولناک بیابان کو، جو رونگٹے کھڑے کر دے، تم جلدی سے پار کر لو گے؛ پھر تم خوش ہو کر سپیدفام کوہِ کیلاش تک پہنچو گے۔

तम्that (region)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; contrast/emphasis)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverb)
अतिक्रम्यhaving crossed
अतिक्रम्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअति-क्रम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund)
कान्तारम्wilderness
कान्तारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकान्तार (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
रोम-हर्षणम्hair-raising
रोम-हर्षणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरोम (प्रातिपदिक) + हर्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रोम्णां हर्षणम्), द्वितीया एकवचन नपुंसकलिङ्ग; कान्तारम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
कैलासम्Kailasa
कैलासम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन, पुंलिङ्ग
पाण्डुरम्pale-white
पाण्डुरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाण्डुर (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया एकवचन पुंलिङ्ग; शैलम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
शैलम्mountain
शैलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशैल (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन, पुंलिङ्ग
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund; ल्यप्), ‘having reached’
हृष्टाःdelighted
हृष्टाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक; √हृष् क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP used adjectivally), प्रथमा बहुवचन पुंलिङ्ग; यूयम् (you all) इति कर्तृ-सम्बन्धि
भविष्यथyou will be
भविष्यथ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन

'Crossing that horripilating, desolate place quickly, you will be happy to reach the snowy Kailasa mountain.

K
Kantara (wilderness)
K
Kailasa (mountain)

FAQs

Dharma is sustained effort supported by hope: righteous work often demands crossing fearsome hardship before reaching clarity and success.

Sugrīva encourages the searchers: after a terrifying wilderness, they will arrive at Kailāsa, a notable and uplifting landmark.

Courage joined with optimism—pressing forward quickly through danger, trusting that perseverance yields progress.