Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

पश्चिमदिशि अन्वेषणादेशः

Instructions for the Western Search Party

यत्र तिष्ठति धर्मज्ञस्तपसा स्वेन भावितः।मेरुसावर्णिरित्येव ख्यातो वै ब्रह्मणा समः।।4.42.48।।

yatra tiṣṭhati dharmajñas tapasā svena bhāvitaḥ | merusāvarṇir ity eva khyāto vai brahmaṇā samaḥ || 4.42.48 ||

وہیں میرُساوَرنی رہتے ہیں—دھرم کے جاننے والے، اپنی تپسیا سے سنورے ہوئے—جو براہِ راست برہما کے برابر سمجھے جاتے ہیں۔

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (देशवाचक-अव्यय)
tiṣṭhatistays/stands
tiṣṭhati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
dharmajñaḥknower of dharma
dharmajñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdharma-jña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: dharmasya jñaḥ = “knower of dharma”
tapasāby penance
tapasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
svenaby his own
svena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun-adjective (सर्वनाम-विशेषण), Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with tapasā
bhāvitaḥimbued/ennobled
bhāvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + ṇic? (भावयति) / here: bhāvita (कृदन्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); “made/imbued/ennobled”
merusāvarṇiḥMerusavarni
merusāvarṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmeru-sāvarṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); proper name; compound analysis: meru + sāvarṇi (name-formation)
itithus
iti:
Vākyārtha-marker (वाक्यार्थ-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
evaindeed/just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक-अव्यय)
khyātaḥis renowned/known
khyātaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating emphasis/assertion
brahmaṇāwith Brahmā
brahmaṇā:
Upamāna/Instrument (उपमान/करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (here masculine as Brahmā), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
samaḥequal
samaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

'The sage Merusavarna, knower of dharma, famous for his penance and comparable to Brahma lives there with him on Meru.

M
Merusāvarṇi
B
Brahmā
M
Meru

FAQs

Dharma is linked with inner discipline: true authority is grounded in tapas (austerity) and dharma-jñāna (knowledge of right conduct), making the sage worthy of trust.

Sugrīva describes a venerable sage on the route and signals him as a reliable source of guidance for the search mission.

Spiritual credibility—being ‘dharmajña’ and ‘tapasā bhāvita’—the virtue of self-cultivation that commands respect.