Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः

Commissioning the Southern Search for Sītā

दक्षिणस्य समुद्रस्य मध्ये तस्य तु राक्षसी।।।।अङ्गारकेति विख्याता छायामाकृष्य भोजिनी।

dakṣiṇasya samudrasya madhye tasya tu rākṣasī |

aṅgāraketi vikhyātā chāyām ākṛṣya bhojinī |

اسی جنوبی سمندر کے بیچ ایک رکشسی ہے، جو اَنگارکا کے نام سے مشہور ہے؛ وہ سایہ کھینچ کر پکڑ لیتی ہے اور پھر اسے کھا جاتی ہے۔

dakṣiṇasyaof the southern
dakṣiṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (of the southern)
samudrasyaof the sea
samudrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsamudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
tasyaof that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन (pronoun)
tubut
tu:
Sambandha/Contrast (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात
rākṣasīogress
rākṣasī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
aṅgārakā(named) Angārakā
aṅgārakā:
Apposition (विशेष्य-विशेषणभाव/नाम)
TypeNoun
Rootaṅgārakā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इति-शब्देन नामनिर्देशः
itithus; by the name
iti:
Quotation marker (इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देशक-अव्यय
vikhyātāwell-known
vikhyātā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + khyā (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
chāyāmshadow
chāyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootchāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
ākṛṣyahaving pulled; after seizing
ākṛṣya:
Kriyā (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā + kṛṣ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
bhojinīdevourer; eater
bhojinī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhojinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृवाचक-नाम (devourer)

'In the midst of the southern sea is a famous ogress, Angaraka (also Simhika) by name who swallows humans by capturing them even by their shadows.

A
Aṅgārakā (rākṣasī, also identified with Siṃhikā in some traditions)

FAQs

Dharma-guided action requires vigilance: pursuing a righteous goal does not remove dangers, so one must act wisely to protect the group and keep the mission intact.

Sugriva warns the searchers about a deadly sea-demoness who attacks by drawing in shadows.

Apramāda (alertness/non-negligence) while traveling for a righteous purpose.