उद्योगप्रवर्तनम्
Mobilization and Counsel on Kingship
इत्युक्त्वा काञ्चनं यानं सुग्रीवस्सूर्यसन्निभम्।।4.38.11।।बृहद्भिर्हरिभिर्युक्तमारुरोह सलक्ष्मणः।
ity uktvā kāñcanaṃ yānaṃ sugrīvaḥ sūryasannibham |
bṛhadbhir haribhir yuktam ārurōha sa-lakṣmaṇaḥ || 4.38.11 ||
یوں کہہ کر، سورج کی مانند تاباں سوگریو نے سونے کی سواری پر—جو قوی وانروں نے اٹھا رکھی تھی—لکشمن کے ساتھ سوار ہو گیا۔
With this Sugriva, shining like the Sun-god, entered along with Lakshmana the golden palanquin carried by able-bodied monkeys.
Dharma as purposeful action: royal splendor is not mere display here; it supports coordinated movement toward fulfilling a promise to aid Rama.
Sugriva and Lakshmana set out together in a golden conveyance carried by strong vānaras.
Sugriva’s commitment to the alliance—he accompanies Lakshmana, signaling responsibility rather than delegating everything.