Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

किष्किन्धाकाण्डे द्वात्रिंशः सर्गः

Lakshmana’s Anger Reported; Hanuman Advises Propitiation and Timely Mobilization

अतो निमित्तं त्रस्तोहं रामेण तु महात्मना।यन्मयोपकृतं शक्यं प्रतिकर्तुं न तन्मया।।

ato nimittaṃ trasto 'haṃ rāmeṇa tu mahātmanā | yan mayopakṛtaṃ śakyaṃ pratikartuṃ na tan mayā ||

اسی سبب میں اس مہاتما رام کے سامنے دل میں خوف و اضطراب رکھتا ہوں؛ کیونکہ اس نے مجھ پر جو احسان کیا ہے، اس کا بدلہ دینا میرے بس میں نہیں۔

अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु-अव्यय (therefore/from that)
निमित्तम्reason
निमित्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; हेत्वर्थे ‘reason’
त्रस्तःafraid/apprehensive
त्रस्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रामेणby Rama
रामेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formपक्षान्तरे-अव्यय (but)
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थ-विशेषण ‘great-souled’
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
उपकृतम्a favor done
उपकृतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउप + कृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘benefit done/favor’
शक्यम्possible
शक्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्य (प्रातिपदिक; from शक् धातु)
Formयत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त (potential/able-to-be), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘possible’
प्रतिकर्तुम्to repay
प्रतिकर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्यय; ‘to repay/return’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन

'In the meanwhile, (right now) all of you should think quietly and try to know the reason (for Lakshmana's anger), using your intellect and expertise logically and decide( the course of action).

R
Rāma

FAQs

Gratitude (kṛtajñatā) is dharma: one must remember benefaction and strive to repay it through loyal action and truthfulness.

Sugriva fears that he has failed in his duty to reciprocate Rāma’s support, prompting Lakṣmaṇa’s anger.

Gratitude and humility—recognizing moral debt and the obligation to respond rightly.