शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम्
Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva
अनेकवर्णास्सुविनष्टकायानवोदितेष्वम्बुधरेषु नष्टाः।क्षुधार्दिता घोरविषा बिलेभ्यश्चिरोषिता विप्रसरन्ति सर्पाः।।
anekavarṇāḥ suvinaṣṭakāyā navoditeṣv ambudhareṣu naṣṭāḥ |
kṣudhārditā ghoraviṣā bilebhyaś ciroṣitā viprasaranti sarpāḥ ||
جب نئے اُٹھتے ہوئے بارانی بادل دکھائی نہ دیں تو رنگا رنگ سانپ—جو مدتوں اپنے بلوں میں بند رہے، جن کے بدن دبلا پڑ گئے—بھوک سے بے تاب اور زہر کی ہولناکی لیے باہر نکل آتے ہیں۔
'With no new rain-clouds (in the sky), venomous, multicoloured serpents crawl out of the anthills with emacited (hybernated) bodies, troubled by hunger due to long confinement.
It indirectly teaches vigilance and self-restraint: when conditions change, latent dangers can surface. Dharma requires awareness, prudence, and not being careless in seemingly calm times.
Autumn is being described after the rains; the absence of new clouds signals seasonal change, and the natural world responds (serpents emerge from long confinement).
Prudence (apramāda): the cultivated habit of alertness and careful judgment amid changing circumstances.