वालिवधोत्तरशोकः
Sugriva’s Remorse and Tara’s Lament after Vali’s Death
तां चारुनेत्रां कपिसिंहनाथांपतिं समाश्लिष्य तदा शयानाम्।उत्थापयामासुरदीनसत्त्वांमन्त्रिप्रधानाः कपिवीरपत्नीम्।।
tāṁ cārunetrāṁ kapisiṁhanāthāṁ patiṁ samāśliṣya tadā śayānām |
utthāpayāmāsur adīnasattvāṁ mantripradhānāḥ kapivīrapatnīm ||
تب وزیروں کے سرداروں نے اس عالی ہمت تارا کو اٹھایا—خوبصورت آنکھوں والی، ویر وانر کی پتنی—جو بندروں کے شیر سمان ناتھ پتی کو لپٹ کر پڑی تھی۔
The foremost ministers of Vali lifted up the beautiful-eyed, noble Tara, wife of the monkey hero clinging to the body of her husband, a lion among monkeys.
Communal duty in adversity: attendants and ministers uphold dharma by supporting the bereaved and restoring order amid grief.
Tārā clings to Vāli’s body in mourning; the ministers intervene to lift her up.
Service and steadiness—ministers act with responsibility, helping the queen in crisis.