Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

ताराविलापः

Tārā’s Lament over Vāli

स्वगात्रप्रभवे वीर शेषे रुधिरमण्डले।क्रिमिरागपरिस्तोमे त्वमात्मशयने यथा।।

svagātraprabhave vīra śeṣe rudhiramaṇḍale | krimirāgaparistome tvam ātmaśayane yathā ||

اے ویر! اپنے ہی بدن سے بہتے خون کے منڈل میں تو پڑا ہے؛ کیڑوں اور لال رنگ کی تہہ میں گھرا ہوا، گویا سرخ بستر پر اپنے ہی شَیَن کی طرح لیٹا ہو۔

स्वगात्रप्रभवेin (blood) arising from your own body
स्वगात्रप्रभवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्व + गात्र + प्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (स्वगात्रात् प्रभवः) विशेषणम् (रुधिरमण्डले)
वीरO hero
वीर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
शेषेyou lie
शेषे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट्, मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
रुधिरमण्डलेin a pool/circle of blood
रुधिरमण्डले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुधिर + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रुधिरस्य मण्डलम्)
क्रिमिरागपरिस्तोमेon a bedspread reddened (as if) by worms/dye
क्रिमिरागपरिस्तोमे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रिमि + राग + परिस्तोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (क्रिमिरागेण परिस्तोमः)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
आत्मशयनेin your own bed
आत्मशयने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootआत्मन् + शयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः शयनम्)
यथाas if
यथा:
Upama (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा/प्रकार-अव्यय (as, just as)

'O bull among monkeys! how can I embrace you with my arms as your body is covered with dust particles and blood?.

T
Tārā
V
Vāli

FAQs

Dharma is framed through compassion and truth: Tārā speaks plainly about the reality of death, urging a sober recognition of the consequences of conflict.

Tārā beholds Vāli lying gravely wounded and describes his condition with a striking image of blood as a ‘bed’.

Compassionate honesty—Tārā’s grief does not distort truth; it expresses love while acknowledging reality.