ताराशोकविनोदनम्
Consolation of Tara and Counsel on Succession
संस्कार्यो हरिराजश्च अङ्गदश्चाभिषिच्यताम्।सिंहासनगतं पुत्रं पश्यन्ती शान्तिमेष्यसि।।
saṃskāryo harirājaś ca aṅgadaś cābhiṣicyatām | siṃhāsana-gataṃ putraṃ paśyantī śāntim eṣyasi ||
وانرراج کے لیے انتیشٹی اور راج دھرم کے سنسکار پورے طور پر ادا کیے جائیں، اور انگد کا ابھیشیک کیا جائے؛ اپنے پتر کو سنگھاسن پر بیٹھا دیکھ کر تمہیں شانتی حاصل ہوگی۔
'O Hanuman the best of monkeys, you need not think about (the future of) Angada. A father plans for a son and not (even) the mother.
Rajadharma and social order: proper rites and legitimate consecration preserve stability; peace comes through fulfilling duty, not through unchecked grief.
In the aftermath of Vāli’s death, Hanumān proposes completing rituals and installing Aṅgada to secure the kingdom and console Tārā.
Statecraft with compassion: arranging lawful succession while soothing a bereaved queen.