तौ त्वया प्राकृतेनैव गत्वा ज्ञेयौ प्लवङ्गम।इङ्गितानां प्रकारैश्च रूपव्याभाषणेन च।।
tau tvayā prākṛtenaiva gatvā jñeyau plavaṅgama | iṅgitānāṃ prakāraiś ca rūpavyābhāṣaṇena ca ||
اے پلونگم (بندر)! تو خود عام بھیس میں اُن دونوں کے پاس جا کر اُنہیں پہچان—ان کے اشاروں کے انداز سے، صورت و ہیئت سے، اور گفتار کے طریقے سے۔
'O Hanuman! assume an ordinary form and approach them. Try to read them through their gestures, traits, forms and conversations.
Truth-seeking is dharmic: before trusting or opposing, one should verify intentions through careful observation and honest inquiry.
Sugrīva instructs Hanumān to approach Rāma and Lakṣmaṇa discreetly and assess their purpose through behavior and speech.
Discernment joined with tact (kauśala)—gathering truth without provoking conflict.