ताराविलापः
Tara’s Lament and Counsel after Vali’s Fall
सा सपुत्राप्रियं श्रुत्वा वधं भर्तुस्सुदारुणम्।निष्पपात भृशं तस्माद्विविधा गिरिगह्वरात्।।
sā saputrāpriyaṃ śrutvā vadhaṃ bhartuḥ sudāruṇam | niṣpapāta bhṛśaṃ tasmād vividhā girigahvarāt ||
وہ اپنے پتی کے نہایت دردناک قتل کی ناگوار خبر سن کر، اپنے بیٹے سمیت، اس پہاڑی غار سے سخت بےقراری میں باہر نکل پڑی۔
Vali looked like a chaitya (a tree of worship) having a banner and altar and reverentially worshipped by the entire world, but destroyed by Garuda on account of a serpent (hidden in it). (Here Rama is Garuda, Sugriva, serpent and Vali a sacred Chaitya)
Dharma is shown as relational duty: a spouse’s immediate response is care and presence in crisis. The epic treats fidelity and familial responsibility as forms of righteousness.
Tārā, hearing that Vāli has been killed, hurries out of the cave with her son to reach him.
Steadfast devotion and courage in grief—Tārā does not withdraw but moves toward the scene of suffering.