वालिवधः
The Slaying of Vali
नरोत्तमः कालयुगान्तकोपमंशरोत्तमं काञ्चनरूप्यभुषितम्।ससर्ज दीप्तं तममित्रमर्दनंसधूममग्निं मुखतो यथा हरः4.16.38।।
narottamaḥ kālayugāntakopamaṃ
śarottamaṃ kāñcanarūpyabhūṣitam |
sasarja dīptaṃ tam amitramardanaṃ
sadhūmam agniṃ mukhato yathā haraḥ || 4.16.38 ||
نَرَوَتَّم نے کالی یُگ کے اختتام کی قہر آلود گھڑی کے مانند ایک بے مثال تیر چھوڑا؛ سونے اور چاندی سے آراستہ، شعلہ زن اور دشمنوں کو روند دینے والا—جیسے ہَر (شیو) کے دہن سے دھواں آلود آگ نکلتی ہو۔
'When the weak-necked Sugriva roars eager to join a duel it is not right on my part to tolerate his arrogance,much less his war-cry.
Dharma is portrayed as cosmic correction: the enforcement of moral order is likened to end-of-age energy, underscoring the seriousness of wrongdoing and its consequence.
The narration heightens the moment of release, describing the arrow’s terrifying brilliance and destructive capability.
Rāma’s tejas (radiant power) in service of a chosen duty—presented in elevated, cosmic imagery.