सुग्रीवेण तु निस्सङ्गं सालमुत्पाट्य तेजसा।गात्रेष्वभिहतो वाली वज्रेणेव महागिरिः4.16.23।।
sugrīveṇa tu nissaṅgaṃ sālam utpāṭya tejasā |
gātreṣv abhihato vālī vajreṇeva mahāgiriḥ || 4.16.23 ||
سُگریو نے اپنے تیز زور سے ایک سال کا درخت جڑ سے اکھاڑا اور والی کے اعضا پر دے مارا؛ والی یوں لگا جیسے کسی عظیم پہاڑ پر بجلی آ گری ہو۔
With all his vigour, Sugriva uprooted a sala tree, pulled it out and struck Vali on the body, like a thunderbolt striking a huge mountain.
The verse highlights the dharma of facing an opponent directly in a pledged combat: Sugrīva commits fully to the duel he has undertaken, using available means without retreat.
Sugrīva and Vālin are engaged in a fierce duel; Sugrīva attempts to overpower Vālin by uprooting a tree and using it as a weapon.
Sugrīva’s determination and martial resolve—acting decisively in the moment of crisis.