HomeRamayanaBala KandaSarga 15Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Bala Kanda, Sarga 15, Shloka 24

पञ्चदशः सर्गः — देवकृत-प्रार्थना, रावणवधोपायः, विष्णोः मानुषावतारनियोजनम्

Sarga 15: The Devas’ Petition, the Means to Slay Ravana, and Vishnu’s Commission to Incarnate as Man

त्वं गति: परमा देव सर्वेषां न: परन्तप:।वधाय देवशत्रूणां नृणां लोके मन: कुरु।।1.15.24।।

tvaṃ gatiḥ paramā deva sarveṣāṃ naḥ parantapaḥ |

vadhāya devaśatrūṇāṃ nṛṇāṃ loke manaḥ kuru ||1.15.24||

اے دیو، اے دشمنوں کو پست کرنے والے! آپ ہی ہم سب کے لیے اعلیٰ ترین پناہ اور آخری سہارا ہیں۔ دیوتاؤں کے دشمنوں کے وِناش کے لیے، انسانوں کے لوک میں اپنا عزم قائم کیجیے۔

ṛtvijaḥpriests
ṛtvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛtvij (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
tataḥthereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Sequence)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रम/अपादानार्थक-अव्यय)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); viśeṣaṇa of ṛtvijaḥ
pradaduḥgave
pradaduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√dā (धातु)
FormLakāra: Liṭ (लिट्, Perfect), Parasmaipada (परस्मैपद), Puruṣa: Prathama (प्रथम), Vachana: Bahu (बहुवचन)
sahitāḥtogether
sahitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsahita (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1/प्रथमा), Plural (बहुवचन); agrees with ṛtvijaḥ
vasuwealth
vasu:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2/द्वितीया), Singular (एकवचन); collective ‘wealth’
ṛśyaśṛṅgāyato Ṛśyaśṛṅga
ṛśyaśṛṅgāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛśyaśṛṅga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
munayeto the sage
munaye:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4/चतुर्थी), Singular (एकवचन); apposition to ṛśyaśṛṅgāya
vasiṣṭhāyato Vasiṣṭha
vasiṣṭhāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
dhīmateto the wise one
dhīmate:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4/चतुर्थी), Singular (एकवचन); viśeṣaṇa of vasiṣṭhāya

O tormentor of enemies, O Visnu, you are the supreme, refuge for all of us. Resolve to be born in the world of men for the destruction of enemies of the gods (rakshasas)".

V
Viṣṇu

FAQs

Dharma is the commitment to protect the righteous by entering the arena where harm occurs; responsibility includes willingness to act, not merely to rule from afar.

The gods conclude their petition by asking Viṣṇu to resolve upon a human incarnation to eliminate the rākṣasa threat.

Protective resolve and compassion—being the ‘supreme refuge’ entails taking on burden for the sake of truth and order.