Next Verse

Shloka 1

दशरथस्य अन्त्येष्टि

विधानम् — Dasaratha’s Funeral Rites and Ayodhya’s Mourning

तमेवं शोकसन्तप्तं भरतं कैकयी सुतम्।उवाच वदतां श्रेष्ठो वसिष्ठ श्श्रेष्ठवागृषिः।।2.76.1।।

tam evaṁ śokasantaptaṁ bharataṁ kaikayī-sutam | uvāca vadatāṁ śreṣṭho vasiṣṭhaḥ śreṣṭha-vāg ṛṣiḥ || 2.76.1 ||

بھرت—کیکئی کے فرزند—کو یوں غم کی آگ میں جلتا دیکھ کر، فصاحت میں سب سے برتر اور شائستہ کلام کے مالک رشی وِسِشٹھ نے اسے مخاطب کیا۔

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
शोकसन्तप्तम्tormented by grief
शोकसन्तप्तम्:
Karma (कर्म) / Karma-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootśoka + santapta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शोकेन सन्तप्तः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (तम्/भरतम्)
भरतम्Bharata
भरतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तम् इत्यस्य अप्पोजिशन
कैकयीसुतम्son of Kaikeyi
कैकयीसुतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaikeyī + suta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कैकय्याः सुतः); पुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भरतम् इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
वदताम्of speakers, among the eloquent
वदताम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Root√vad (धातु) + vadat (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ) प्रयुक्तं नामवत्; पुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; (श्रेष्ठः इत्यस्य सम्बन्ध)
श्रेष्ठःbest
श्रेष्ठः:
Karta (कर्ता) / Karta-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वसिष्ठः)
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
श्रेष्ठवाक्one whose speech is excellent
श्रेष्ठवाक्:
Karta (कर्ता) / Karta-viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootśreṣṭha + vāc (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (श्रेष्ठा वाक् यस्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (ऋषिः/वसिष्ठः)
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वसिष्ठस्य अप्पोजिशन

Vasistha, the most eloquent and the best of ascetics said to Bharata, the son of Kaikeyi who was tormented with grief:

V
Vasiṣṭha
B
Bharata
K
Kaikeyī

FAQs

Even in intense grief, one should receive guidance from wise elders; dharma is sustained through disciplined listening and counsel at moments of crisis.

After Daśaratha’s death, Bharata is overwhelmed with sorrow, and Vasiṣṭha begins to address him to direct the next lawful steps.

Vasiṣṭha’s steadiness and compassionate authority—he speaks as an ethical guide who steadies a grieving prince.