Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 59, Shloka 26

एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः

यद्यद्यापि ममैवाज्ञा निवर्तयतु राघवम्।न शक्ष्यामि विना रामं मुहूर्तमपि जीवितुम्।।2.59.26।।

yady adyāpi mamaivājñā nivartayatu rāghavam | na śakṣyāmi vinā rāmaṃ muhūrtam api jīvitum || 2.59.26 ||

اگر اب بھی میرا حکم رाघو کو لوٹا سکتا ہے تو وہ لوٹا دے؛ کیونکہ رام کے بغیر میں ایک لمحہ بھی زندہ نہیں رہ سکتا۔

yadiif
yadi:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle)
adyāpieven now
adyāpi:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय) + api (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययसमूह (even now)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
evaindeed / just
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
ājñācommand
ājñā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nivartayatulet (it) bring back
nivartayatu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni+vṛt (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद; णिच् (causative): 'let it cause to return'
rāghavamRaghava (Rama)
rāghavam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
śakṣyāmiI will be able
śakṣyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśak (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
vināwithout
vinā:
Sambandha (सम्बन्धः/Exclusion marker)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formवियोगार्थक-अव्यय (preposition-like indeclinable: 'without')
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म/Object with vinā)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
muhūrtama moment
muhūrtam:
Kāla (कालः/Duration)
TypeNoun
Rootmuhūrta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); कालपरिमाण (duration)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: even)
jīvitumto live
jīvitum:
Karma (कर्म/Complement of śakṣyāmi)
TypeVerb
Rootjīv (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive); अर्थे: 'to live'

If my command prevails today, Rama may be brought back. Without Rama I cannot live for a moment even.

D
Daśaratha
S
Sumantra
R
Rāma (Rāghava)

FAQs

It points to the limits of worldly authority: even a king’s command may fail against prior vows and dharmic commitments, underscoring that dharma can supersede personal will.

Daśaratha laments that if his order still had force, it should recall Rāma; he confesses he cannot survive separated from him.

Rāma’s steadfastness to duty (implied)—his return is not simply a matter of royal command, reflecting integrity to dharma.