Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

प्रयाणवर्णनम्

Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency

लक्ष्मणं त्वेवमुक्त्वा सा संसिद्धं प्रियराघवम्।सुमित्रा गच्छ गच्छेति पुनः पुनरुवाच तम्।।।।

lakṣmaṇaṁ tv evam uktvā sā saṁsiddhaṁ priyarāghavam |

sumitrā gaccha gaccheti punaḥ punar uvāca tam ||

یوں لکشمن سے یہ کہہ کر، سُمِترا نے اپنے پیارے راگھو—جو اب پوری طرح تیار تھا—سے بار بار کہا: “جاؤ، جاؤ۔”

lakṣmaṇamLakshmana
lakṣmaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; adversative/contrast particle
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; manner adverb (प्रकारवाचक)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा): ‘having said’
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
saṃsiddhamfully prepared
saṃsiddham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃsiddha (कृदन्त; सिध् धातु)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying priyarāghavam
priya-rāghavambeloved Rama
priya-rāghavam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक) + rāghava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; ‘beloved Rāghava’
sumitrāSumitra
sumitrā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsumitrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; apposition to sā
gacchago
gaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), Parasmaipada, 2nd Person, Singular
gacchago
gaccha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), Parasmaipada, 2nd Person, Singular; repetition for emphasis
itithus (saying)
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-वाचक)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
punaḥagain
punaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAvyaya; adverb; repetition for emphasis
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (Perfect/लिट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
tamto him
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

Having said this to Lakshmana Sumitra again and again said to her beloved Rama, who was fully prepared, 'Go, go'.

S
Sumitrā
L
Lakṣmaṇa
R
Rāma (Rāghava)

FAQs

Dharma is wholehearted consent to rightful duty: Sumitrā suppresses personal attachment and supports the mission aligned with truth and obligation.

At the moment of departure, Sumitrā urges Rāma forward after instructing Lakṣmaṇa.

Courageous detachment: a mother’s strength in prioritizing dharma over personal sorrow.