Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

प्रयाणवर्णनम्

Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency

सृष्टस्त्वं वनवासाय स्वनुरक्तस्सुहृज्जने।रामे प्रमादं मा कार्षीः पुत्र भ्रातरि गच्छति।।।।

sṛṣṭas tvaṃ vanavāsāya svanuraktaḥ suhṛjjane |

rāme pramādaṃ mā kārṣīḥ putra bhrātari gacchati ||

اگرچہ تو اپنے عزیز دوستوں اور رفیقوں سے گہری محبت رکھتا ہے، پھر بھی تیرے لیے بن باس مقرر ہے۔ اے میرے بیٹے، جب تیرا بھائی رامؔ روانہ ہو، تو اس کے بارے میں غفلت نہ کرنا۔

sṛṣṭaḥsent/appointed
sṛṣṭaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsṛj (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective to त्वम्
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम प्रातिपदिक)
Form2nd person pronoun, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
vana-vāsāyafor forest-dwelling
vana-vāsāya:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक) + vāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular; purpose (प्रयोजन)
sva-anuraktaḥdeeply attached
sva-anuraktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक) + anurakta (कृदन्त; रञ्ज् धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular; PPP (क्त) ‘deeply attached’
suhṛt-janeamong loved friends/kinsmen
suhṛt-jane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsuhṛt (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘among dear people/friends’
rāmein/with regard to Rama
rāme:
Viṣaya-adhikaraṇa (विषयाधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘with regard to Rama’
pramādamnegligence
pramādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpramāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
do not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormAvyaya; prohibitive particle used with imperative/optative (निषेध)
kārṣīḥdo (you)
kārṣīḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLoṭ (Imperative/लोट्), Parasmaipada, 2nd Person (मध्यमपुरुष), Singular; prohibitive with mā
putraO son
putra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
bhrātariin/when (your) brother
bhrātari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; ‘when/while (your) brother…’
gacchatigoes
gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular

Although deeply attached to your beloved ones, O Son, you are born to dwell in the forest. Never be inattentive towards your brother Rama who is on his way (to the forest).

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
F
forest (vana)

FAQs

Bhrātṛ-dharma (brotherly duty): unwavering attentiveness and protective support toward one’s elder brother who walks the path of satya and duty.

An elder (likely Daśaratha) instructs a son (likely Lakṣmaṇa) that forest-life is his lot and warns him to remain vigilant in service to Rāma during the journey/exile.

Sevā (service) and apramāda (non-negligence/vigilance) in supporting dharma through loyal companionship.