दृष्ट्वा तु नृपति श्श्रीमानेकचित्तगतं पुरम्।निपपातैव दुःखेन हतमूल इव द्रुमः।।।।
dṛṣṭvā tu nṛpatiḥ śrīmān ekacittagataṃ puram | nipapātaiva duḥkhena hatamūla iva drumaḥ ||
جب جلالت مآب نریشور نے دیکھا کہ سارا نگر ایک ہی غم میں ڈوبا ہوا ہے، تو وہ دکھ کے مارے یوں ڈھیر ہو گیا جیسے جڑ کٹی ہوئی درخت گِر پڑتا ہے۔
Having seen the city (people) absorbed in one single thought, the prosperous king, grief-stricken, fell down on the ground like a tree severed at its root.
It shows the burden of dharma on rulers: even a king, bound by truth and royal obligation, can be shattered when dharma’s consequences harm what he loves most.
The king observes the entire city focused on Rāma’s departure and, overwhelmed, falls down in grief.
Daśaratha’s deep paternal love and sensitivity, revealing the human cost behind royal decisions tied to vows and truth.