Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

सुमन्त्रस्य कैकेयी-निन्दा

Sumantra’s Reproof of Kaikeyi in the Royal Assembly

मा त्वं प्रोत्साहिता पापैर्देवराजसमप्रभम्। भर्तारं लोकभर्तारमसद्धर्ममुपादधाः।।2.35.30।।

mā tvaṁ protsāhitā pāpair devarāja-sama-prabham | bhartāraṁ loka-bhartāram asad-dharmam upādadhāḥ ||2.35.30||

اے دیوی! بدکاروں کے بہکانے میں آ کر اپنے پتی—دیوراج کے مانند درخشاں اور جگت کے پالک—پر اَدھرم کا الزام نہ دھرو۔

माdo not
मा:
निषेध (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (prohibitive particle)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रोत्साहिताincited/encouraged
प्रोत्साहिता:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootप्र + उत् + साह् (धातु)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; त्वम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
पापैःby the wicked (people)
पापैः:
करण (Karana/Instrument)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; करण (instrument/agentive means)
देवराजसमप्रभम्having brilliance like Indra
देवराजसमप्रभम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootदेवराज + सम + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (देवराजेन समा प्रभा यस्य); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भर्तारम् इति विशेषणम्
भर्तारम्husband
भर्तारम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लोकभर्तारम्protector of the world
लोकभर्तारम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeNoun
Rootलोक + भर्तृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य भर्ता); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भर्तारम् इत्यस्य विशेषणम्
असद्धर्मम्unrighteousness
असद्धर्मम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअसत् + धर्म (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (असन् धर्मः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपादधाःattribute/undertake
उपादधाः:
क्रिया (Prohibitive imperative)
TypeVerb
Rootउप + आ + धा (धातु)
Formलोट् (Imperative) निषेधार्थे (prohibitive with mā), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Instigated by the wicked, do not attribute unrighteousness to your husband who is equal to Indra in brilliance and is the sustainer of this world.

K
Kaikeyi
D
Dasaratha (husband; loka-bhartā)
I
Indra (Devaraja; comparison)

FAQs

Guarding truth and justice in judgment: one must not falsely accuse a righteous ruler of adharma due to malicious influence.

Sumantra warns Kaikeyi not to let wicked advisers push her into condemning Dasaratha’s righteousness.

Rājadharma—Dasaratha is praised as a world-protector; the virtue highlighted is righteous kingship and deserved trust.