शबरी-आश्रम-प्रवेशः
Rama and Lakshmana at Sabari’s Hermitage
इह ते भावितात्मानो गुरवो मे महावने।जुहवाञ्चक्रिरे तीर्थं मन्त्रवन्मन्त्रपूजितम्।।।।
iha te bhāvitātmāno guravo me mahāvane | juhavāñ cakrire tīrthaṃ mantravan mantra-pūjitam ||
اسی عظیم بن میں میرے گرو—جن کے دل سادھنا سے سنور گئے تھے—نے ہون و یَجْن کیے؛ اور یہ تیرتھ منترون سے منتر-پوجت ہو کر پَوِتر اور پرتابی بن گیا۔
My precepters, who had perceived the Supreme Spirit made sacrificial offerings in this great garden, invoked gods through the power of mantras. They brought water and offered oblations to the sacrificial fire.
Dharma as preservation of sacred practice: rites performed with truth and mantra-discipline sanctify nature into a tīrtha for the welfare of others.
Śabarī explains that her gurus performed sacrificial offerings here, making the place a mantra-consecrated sacred spot.
Respect for teachers and lineage (guru-bhakti) and faithfulness to sanctifying traditions.