Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

दनु-शापकथा तथा सीताहरण-प्रश्नः

Danu’s Curse Narrative and Rama’s Inquiry about Sita

दीर्घमायुर्मया प्राप्तं किं मे शक्रः करिष्यति।।3.71.9।।इत्येवं बुद्धिमास्थाय रणे शक्रमधर्षयम्।

dīrgham āyur mayā prāptaṃ kiṃ me śakraḥ kariṣyati | ity evaṃ buddhim āsthāya raṇe śakram adharṣayam ||

میں نے سوچا: ‘میں نے تو دراز عمر پا لی ہے، شکر (اندر) میرا کیا بگاڑ لے گا؟’ اسی خیالِ بےخوفی کو اپنا کر میں نے رن میں اندر پر چڑھائی کی۔

दीर्घम्long
दीर्घम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्; ‘आयुः’ इत्यस्य विशेषणम्
आयुःlife-span
आयुः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचनम्; कर्तृवाचक-तृतीया (agent)
प्राप्तम्attained
प्राप्तम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formभूतकालिक-कर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया, एकवचनम्; ‘attained’
किम्what
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; प्रश्नवाचक (interrogative)
मेto me
मे:
Sampradana (सम्प्रदान/To me)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative) एकवचनरूपम् (enclitic)
शक्रःIndra
शक्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा, एकवचनम्
करिष्यतिwill do
करिष्यति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (Future), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
इतिthus
इति:
Nipata (निपात/Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्ययम्; उद्धरण-निपातः
एवम्in this way
एवम्:
Prakara-adhikarana (प्रकार-अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषणम्
बुद्धिम्thought/resolve
बुद्धिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
आस्थायhaving adopted
आस्थाय:
Kriya-hetu (क्रियाहेतु/Preceding action)
TypeVerb
Rootआ + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having adopted/assuming’
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (Locative), एकवचनम्
शक्रम्Indra
शक्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
अधर्षयम्I attacked/assailed
अधर्षयम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootअधर्षय् (धातु; causative/denominative from √धृष्)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), उत्तमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Having been blessed with long life and thinking, what can Indra do to me?, I attackedhim.

I
Indra (Śakra)
K
Kabandha
B
battle (raṇa)

FAQs

Boons and power do not justify arrogance; dharma requires restraint and right judgment, and pride-driven aggression leads to ruin.

Kabandha describes the specific thought that led him to challenge Indra—confidence born of a boon—resulting in his disastrous confrontation.

Discernment (viveka) by contrast: the verse highlights the absence of wise judgment as the root of ethical failure.