Shloka 15

त्वं तु को वा किमर्थं वा कबन्धसदृशो वने।आस्येनोरसि दीप्तेन भग्नजङ्घो विचेष्टसे।।।।

tvaṃ tu ko vā kimarthaṃ vā kabandhasadṛśo vane | āsyenorasi dīptena bhagnajaṅgho viceṣṭase || 3.70.15 ||

تو کون ہے، اور کس سبب سے اس جنگل میں کبندھ کی مانند بھٹکتا ہے؟ تیرا دہکتا ہوا منہ سینے میں ہے، اور ٹوٹی پنڈلیوں کے ساتھ گھسٹتا پھر رہا ہے۔

tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form2nd person pronoun, Nominative (1st), Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (तु-निपात; contrast/emphasis)
kaḥwho
kaḥ:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInterrogative pronoun, Masculine, Nominative (1st), Singular
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-अव्यय)
kim-arthamfor what purpose
kim-artham:
Prayojana (प्रयोजन/goal-query)
TypeIndeclinable
Rootkim + artha (प्रातिपदिक; समास)
FormInterrogative adverbial compound (प्रश्न-अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रयोग); used as avyaya meaning ‘for what purpose’
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle
kabandha-sadṛśaḥresembling a trunk (Kabandha-like)
kabandha-sadṛśaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootkabandha + sadṛśa (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; adjective qualifying tvam; ‘resembling Kabandha/trunk’
vanein the forest
vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
āsyenawith a mouth
āsyena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootāsya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd), Singular
urasion/in the chest
urasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
dīptenaglowing
dīptena:
Karaṇa-viśeṣaṇa (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīpta (कृदन्त, √dīp)
FormPast passive participle used adjectivally, Neuter, Instrumental (3rd), Singular; qualifies āsyena
bhagna-jaṅghaḥwith broken legs/shanks
bhagna-jaṅghaḥ:
Karta-anvaya (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhagna (कृदन्त, √bhaj/√bhañj) + jaṅghā (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; adjective qualifying tvam
viceṣṭaseyou move/roll about
viceṣṭase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ceṣṭ (धातु)
FormLaṭ (Present/लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 2nd person, Singular

Who are you with only the trunk of the body, and a glittering mouth in the chest with your calf muscles broken rolling down in the forest?

L
Lakṣmaṇa
K
Kabandha
F
forest (araṇya)

FAQs

Dharma includes discernment: one should ask and understand the nature and motive of a being encountered, especially after violence has ceased.

After identifying themselves and their purpose, Lakṣmaṇa questions Kabandha’s identity and the cause of his monstrous condition.

Prudence and rational inquiry—Lakṣmaṇa seeks explanation rather than acting only from fear or anger.