जटायुरुपदेशः — Jatāyu Confronts Rāvaṇa
Ethical Admonition and Challenge
धर्ममर्थं वा कामं वा शिष्टाश्शास्त्रेष्वनागतम्।।।।व्यवस्यन्त्यनु राजानं धर्मं पौलस्त्यनन्दन।
dharmam arthaṁ vā kāmaṁ vā śiṣṭāḥ śāstreṣv anāgatam |
vyavasyanty anu rājānaṁ dharmaṁ paulastya-nandana |
اے پولستیہ کے فرزند! اگرچہ شاستروں میں کوئی قاعدہ صراحتاً نہ بھی آیا ہو، پھر بھی اہلِ علم راجا کے چال چلن کو معیار بنا کر پرکھتے ہیں اور اسی کی روشنی میں دھرم، ارتھ اور کام کو متعین کرتے ہیں، کیونکہ بادشاہ کا کردار عوام کے لیے نمونہ بنتا ہے۔
O son of Paulastya! learned men determine the path of dharma artha and kama, following a king's conduct even if they are not declared in sastras.
Rulers function as living standards: even beyond written injunctions, society infers and stabilizes dharma (and norms of artha and kāma) by the king’s example.
While opposing the abduction, Jatāyu reminds Rāvaṇa that a powerful ruler’s behavior shapes what people treat as legitimate—even when texts are silent.
Responsibility of leadership (rājadharma): the king’s self-discipline and moral clarity, because his conduct educates society.