Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

जटायुरुपदेशः — Jatāyu Confronts Rāvaṇa

Ethical Admonition and Challenge

न हि मे जीवमानस्य नयिष्यसि शुभामिमाम्।।।।सीतां कमलपत्राक्षीं रामस्य महिषीं प्रियाम्।

na hi me jīvamānasya nayiṣyasi śubhām imām |

sītāṃ kamalapatrākṣīṃ rāmasya mahiṣīṃ priyām ||

جب تک میں زندہ ہوں، تو اس مبارک سیتا کو—کنول جیسی آنکھوں والی، رام کی محبوب ملکہ—اپنے ساتھ نہیں لے جا سکے گا۔

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक-अव्यय (indeed/for)
meof me / my
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; enclitic
jīvamānasyawhile I am alive
jīvamānasya:
Adhikarana (अधिकरण/temporal circumstance)
TypeVerb
Rootjīvat (कृदन्त-प्रातिपदिक; √jīv)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्), षष्ठी, एकवचन; ‘while I am alive’ (genitive absolute)
nayiṣyasiyou will take/lead away
nayiṣyasi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnī (धातु)
Formलृट् (simple future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śubhāmauspicious
śubhām:
Karma (कर्म/qualifier of imām/sītām)
TypeAdjective
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
imāmthis (woman)
imām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम
sītāmSita
sītām:
Karma (कर्म/apposition to imām)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kamala-patra-akṣīmlotus-petaled-eyed
kamala-patra-akṣīm:
Karma (कर्म/qualifier of sītām)
TypeAdjective
Rootkamala (प्रातिपदिक) + patra (प्रातिपदिक) + akṣi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुव्रीहि (kamalapatre iva akṣiṇī yasyāḥ sā)
rāmasyaof Rama
rāmasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
mahiṣīmqueen/consort
mahiṣīm:
Karma (कर्म/apposition)
TypeNoun
Rootmahiṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
priyāmdear
priyām:
Karma (कर्म/qualifier)
TypeAdjective
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण

Rama, Dasaratha's son, is the king of the entire world. He is equal to Indra and Varuna. He is ever engaged in the welfare of the entire world.

S
Sītā
R
Rāma
R
Rāvaṇa
J
Jatāyu

FAQs

Dharma demands active protection of the vulnerable and fidelity to rightful relationships—Sītā is honored as Rāma’s lawful, beloved consort.

Jatāyu openly blocks the abduction, declaring that Rāvaṇa cannot succeed while he still has life.

Self-sacrificial guardianship: Jatāyu’s readiness to stake his life to defend Sītā.