Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

मारीचस्य रावणं प्रति नीत्युपदेशः

Maricha’s Counsel on Kingship and Ruin to Ravana

अमात्यैः कामवृत्तो हि राजा कापथमाश्रितः।निग्राह्यस्सर्वथा सदभिर्न निग्राह्यो निगृह्यसे।।।।

amātyaiḥ kāmavṛtto hi rājā kāpatham āśritaḥ | nigrāhyaḥ sarvathā sadbhir na nigrāhyo nigṛhyase ||

کیونکہ جب بادشاہ خواہش کے تابع ہو کر کج راہ اختیار کرے تو نیک وزیر اسے ہر طرح سے روکنے کے لائق ہیں۔ مگر تو—جو روکنے کے قابل ہے—روکا نہیں جاتا، اسی لیے تو بے لگام رہتا ہے۔

अमात्यैःby ministers
अमात्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्
कामवृत्तःlust-driven / following desire
कामवृत्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम-वृत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्; तत्पुरुषः (कामे वृत्तः = one whose conduct is in desire)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात/particle; causal/emphatic
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्
कापथम्evil path
कापथम्:
Karma (कर्म/goal)
TypeNoun
Rootकापथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
आश्रितःhaving resorted to
आश्रितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; राज्ञः विशेषणम्
निग्राह्यःshould be restrained
निग्राह्यः:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootनि-ग्रह् (धातु) + ण्यत्/यत् (कृदन्त)
Formण्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive; ‘to be restrained’); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
सद्भिःby the good (people)
सद्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) बहुवचनम्; ‘सद्’ = good people
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध/negation particle
निग्राह्यःto be restrained
निग्राह्यः:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootनि-ग्रह् (धातु) + ण्यत्/यत् (कृदन्त)
Formण्यत्/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्; (निग्राह्यः) इति विधेयविशेषणम्
निगृह्यसेyou are restrained
निगृह्यसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-ग्रह् (धातु)
Formलट् (Present) आत्मनेपदम्; मध्यमपुरुषः (2nd person) एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)

Good ministrers should always prevent a lustful king from taking resourse to an evil path. Why were you not stopped, even though you deserve to be checked.

M
Mārīca
R
Rāvaṇa

FAQs

Dharma in rulership is self-control; when kāma overrides judgment, ethical governance collapses. Ministers have a dharmic obligation to restrain such a fall.

Mārīca frames Rāvaṇa’s intention as desire-driven and therefore an 'evil path,' criticizing the absence of corrective governance.

Self-restraint and wise administration: the capacity to govern impulses through counsel and discipline.