मारीचोपदेश
प्रतिषेधः / Ravana Rejects Maricha’s Counsel and Orders the Golden Deer Deception
प्राप्य सीतामयुद्धेन वञ्चयित्वा तु राघवम्।लङ्कां प्रतिगमिष्यामि कृतकार्यस्सह त्वया।।3.40.25।।
prāpya sītām ayuddhena vañcayitvā tu rāghavam | laṅkāṃ pratigamiṣyāmi kṛtakāryaḥ saha tvayā || 3.40.25 ||
راگھو کو دھوکہ دے کر اور بغیر جنگ کیے سیتا کو حاصل کر کے، میں اپنا مقصد پورا کر کے تمہارے ساتھ لنکا واپس جاؤں گا۔
I will deceive Rama and obtain Sita, without waging a war. With the work done, I will return to Lanka along with you.
It condemns achieving aims through छल (deceit) rather than righteous means; dharma values honorable conduct, especially in conflict.
Rāvaṇa outlines the endgame of the plan: deceive Rāma, seize Sītā without open battle, and return to Laṅkā.
The implied virtue is honor (yuddha-dharma): rightful struggle is contrasted with Rāvaṇa’s preference for stealth and trickery.