Next Verse

Shloka 1

मारीचोपदेशः — Maricha’s Counsel to Ravana

On Rama’s Dharma and the Peril of Abduction

तच्छृत्वा राक्षसेन्द्रस्य वाक्यं वाक्यविशारदः।प्रत्युवाच महाप्राज्ञो मारीचो राक्षसेश्वरम्।।।।

tac chrutvā rākṣasendrasya vākyaṃ vākyaviśāradaḥ | pratyuvāca mahāprājño mārīco rākṣaseśvaram ||

رाक्षسوں کے راجا کی بات سن کر، گفتار میں ماہر اور نہایت دانا ماریچ نے رाक्षسوں کے حاکم راون کو جواب دیا۔

tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Neuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifying vākyaṃ
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), avyaya-kṛdanta
rākṣasa-indrasyaof the lord of demons
rākṣasa-indrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'lord of rākṣasas'; Masculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
vākyamspeech/words
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; object of śrutvā
vākya-viśāradaḥeloquent
vākya-viśāradaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvākya (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'skilled in speech'; Masculine, Nominative, Singular
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootprati + √vac (धातु)
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Singular
mahā-prājñaḥvery wise
mahā-prājñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: 'very wise'; Masculine, Nominative, Singular
mārīcaḥMaricha
mārīcaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmārīca (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition to adjectives
rākṣasa-īśvaramto the demon-lord
rākṣasa-īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: 'lord of demons'; Masculine, Accusative, Singular

Having heard the words of Ravana, lord of the demons, wise Maricha who was also an eloquent speaker replied:

R
Rāvaṇa
M
Mārīca

FAQs

Dharma includes wise counsel and responsible speech—especially when addressing power; the scene frames counsel as a moral act with consequences.

Rāvaṇa speaks to Mārīca; Mārīca, known for eloquence, begins his reply.

Prājñā (wisdom) and vāg-nīti (ethical, skillful speech).