शूर्पणखाया रावणं प्रति नीत्युपदेशः
Surpanakha’s Political Admonition to Ravana
अयुक्तचारं दुर्दर्शमस्वाधीनं नराधिपम्।वर्जयन्ति नरा दूरान्नदीपङ्कामिव द्विपाः।।।।
ayuktacāraṃ durdarśam asvādhīnaṃ narādhipam | varjayanti narā dūrān nadīpaṅkām iva dvipāḥ ||
جس بادشاہ کی چال ڈھال بے ڈھنگی ہو، جس تک رسائی دشوار ہو اور جو اپنے نفس پر قابو نہ رکھتا ہو—لوگ اس سے دور رہتے ہیں، جیسے ہاتھی دور سے ہی کیچڑ بھری ندی سے بچتے ہیں۔
O Ravana! you are evil-minded. You are devoid of all these good qualities. Your spies could not know that there had been a great massacre of your fellow-demons.
A ruler must be vigilant and reachable; good governance uses awareness (cāra) and self-control to protect society.
Śūrpaṇakhā criticizes Rāvaṇa’s failures in administration—especially lack of intelligence-gathering and approachability.
Vigilance and accessibility: a king should be informed, self-governed, and available to his people.