HomeRamayanaAranya KandaSarga 3Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

विराधप्रश्नोत्तर-युद्धम्

Viradha’s Challenge and the Clash in Dandaka

तच्छूलं वज्रसङ्काशं गगने ज्वलनोपमम्।द्वाभ्यां शराभ्यां चिच्छेद रामः शस्त्रभृतांवरः।।3.3.19।।

tacchūlaṃ vajrasaṅkāśaṃ gagane jvalanopamam | dvābhyāṃ śarābhyāṃ ciccheda rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ ||3.3.19||

اُس نیزے کو—جو بجلی کے کوندے کی مانند تھا اور آسمان میں آگ کی طرح دہک رہا تھا—ہتھیار برداروں میں برتر رام نے دو تیروں سے چیر کر ٹکڑے ٹکڑے کر دیا۔

तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम् (qualifying शूलम्)
शूलम्spear
शूलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्
वज्रसङ्काशम्resembling a thunderbolt
वज्रसङ्काशम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + सङ्काश (प्रातिपदिक)
Formउपमान-तत्पुरुष: वज्रस्य सङ्काशम् ‘thunderbolt-like’; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम् (qualifying शूलम्)
गगनेin the sky
गगने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगगन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम्
ज्वलनोपमम्like blazing fire
ज्वलनोपमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वलन (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formउपमान-तत्पुरुष: ज्वलनस्य उपमम् ‘like fire’; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्
द्वाभ्याम्with two
द्वाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक; तृतीया (3rd) द्विवचनम् (dual)
शराभ्याम्with (two) arrows
शराभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया द्विवचनम्
चिच्छेदcut asunder
चिच्छेद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (perfect); परस्मैपद; प्रथमा-पुरुष एकवचनम्
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम्
शस्त्रभृताम्of weapon-bearers
शस्त्रभृताम्:
Sambandha/Genitive (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक) + भृत् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: शस्त्रं भृतः ‘weapon-bearers’; पुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचनम्
वरःthe best
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (predicate/apposition to रामः)

Then Viradha with his voice filling the forest said, Instead of asking about me you both should speak out who you are and where you are going

R
Rāma
Ś
śūla (spear/spike)
V
vajra (thunderbolt)
S
sky (gagana)
F
fire (jvalana)
A
arrows (śara)

FAQs

Dharma favors precise, necessary action: Rāma neutralizes the threat efficiently, using skill to prevent harm rather than indulging in excess violence.

As Virādha attacks with a blazing spear, Rāma intercepts it midair and breaks it with two arrows.

Competence joined with restraint—martial mastery exercised for protection.