विराधप्रश्नोत्तर-युद्धम्
Viradha’s Challenge and the Clash in Dandaka
अथ तौ भ्रातरौ दीप्तं शरवर्षं ववर्षतुः।विराधे राक्षसे तस्मिन् कालान्तकयमोपमे।।3.3.16।।
atha tau bhrātarau dīptaṃ śaravarṣaṃ vavarṣatuḥ | virādhe rākṣase tasmin kālāntaka-yamopame ||3.3.16||
پھر اُن دونوں بھائیوں نے اُس راکشس وِرادھ پر، جو کال کے انت میں یمِ راج (موت کے دینے والے) کے مانند دکھائی دیتا تھا، دہکتے تیروں کی موسلا دھار بارش برسائی۔
The demon who was extremely frightening stood there, laughing and yawning. As he yawned, all the swiftly-flying arrows fell out of his body.
Kṣātra-dharma (warrior duty) is exercised as defensive action: force is applied to stop a violent threat and protect Sītā.
Rāma and Lakṣmaṇa respond to Virādha’s attack by showering him with arrows.
Courage and coordinated resolve—acting together swiftly to neutralize danger.