HomeRamayanaAranya KandaSarga 3Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

विराधप्रश्नोत्तर-युद्धम्

Viradha’s Challenge and the Clash in Dandaka

अथ तौ भ्रातरौ दीप्तं शरवर्षं ववर्षतुः।विराधे राक्षसे तस्मिन् कालान्तकयमोपमे।।3.3.16।।

atha tau bhrātarau dīptaṃ śaravarṣaṃ vavarṣatuḥ | virādhe rākṣase tasmin kālāntaka-yamopame ||3.3.16||

پھر اُن دونوں بھائیوں نے اُس راکشس وِرادھ پر، جو کال کے انت میں یمِ راج (موت کے دینے والے) کے مانند دکھائی دیتا تھا، دہکتے تیروں کی موسلا دھار بارش برسائی۔

अथthen
अथ:
Discourse-connector (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तर्यवाचक-अव्यय (then/and)
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st) द्विवचनम् (dual)
भ्रातरौtwo brothers
भ्रातरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा द्विवचनम्
दीप्तम्blazing/bright
दीप्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीप्त (कृदन्त, √दीप्)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) used adjectivally; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम् (qualifying शरवर्षम्)
शरवर्षम्shower of arrows
शरवर्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: शराणां वर्षम् ‘rain of arrows’; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचनम्
ववर्षतुःthey showered
ववर्षतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलिट् (perfect); परस्मैपद; प्रथमा-पुरुष (3rd) द्विवचनम् (dual)
विराधेon/at Viradha
विराधे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th) एकवचनम् (sg)
राक्षसेon the rakshasa
राक्षसे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम् (sg) (apposition to विराधे)
तस्मिन्on him
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम्
कालान्तकयमोपमेlike Kāla/Antaka/Yama
कालान्तकयमोपमे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकालान्तक (प्रातिपदिक) + यम (प्रातिपदिक) + उपम (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व (copulative) in base: कालान्तक-यमौ + उपम; ‘like Kāla, Antaka and Yama’; पुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचनम् (qualifying तस्मिन्/विराधे)

The demon who was extremely frightening stood there, laughing and yawning. As he yawned, all the swiftly-flying arrows fell out of his body.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
V
Virādha
Y
Yama
A
arrows (śara)

FAQs

Kṣātra-dharma (warrior duty) is exercised as defensive action: force is applied to stop a violent threat and protect Sītā.

Rāma and Lakṣmaṇa respond to Virādha’s attack by showering him with arrows.

Courage and coordinated resolve—acting together swiftly to neutralize danger.