Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

हेमन्तवर्णनम् तथा भरतधर्मनिष्ठा-चिन्तनम्

Winter Description and Reflection on Bharata’s Devotion

पद्मपत्रेक्षणो वीरश्श्यामो निरुदरो महान्।धर्मज्ञ स्सत्यवादी च ह्रीनिषेधो जितेन्द्रियः।।3.16.31।।प्रियाभिभाषी मधुरो दीर्घबाहुररिन्दमः।सन्त्यज्य विविधान्भोगानार्यं सर्वात्मना श्रितः।।3.16.32।।

padmapatrekṣaṇo vīraḥ śyāmo nirudaro mahān | dharmajñaḥ satyavādī ca hrīniṣedho jitendriyaḥ || priyābhibhāṣī madhuro dīrghabāhur arindamaḥ | santyajya vividhān bhogān āryaṃ sarvātmanā śritaḥ ||

یہی وصف پھر بیان ہوا: بھرت، وہ بہادر، کنول نین، سانولا، عظیم، بے عیب و باحیا، جیتے ہوئے حواس والا، دھرم کا جاننے والا اور سچ بولنے والا ہے۔ وہ میٹھی بات کرنے والا، نرم گفتار، دراز بازو اور دشمنوں کو دبانے والا ہے؛ اس نے طرح طرح کے بھوگ ترک کر کے پوری جان سے آپ ہی کی پناہ اختیار کی ہے۔

जितःwon
जितः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजि (धातु)
Formभूतकृदन्त/क्त (PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भ्रात्राby (your) brother
भ्रात्रा:
Karaṇa/Agent-Instrument (करण)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
भरतेनby Bharata
भरतेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक; महा+आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
वनस्थम्(you) dwelling in the forest
वनस्थम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवनस्थ (प्रातिपदिक; वन + स्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वने स्थितम्)
अपिeven
अपि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (particle: even/also)
तापस्येin ascetic practice
तापस्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतापस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
अनुविधीयतेfollows/serves faithfully
अनुविधीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + विधा/विध् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is followed/served’

He has a blue complexion, a pair of eyes like lotus petals, a thin waist and long arms. He is selfrestrained, softspoken, sweettempered and truthful. He knows his duty and maintains a low profile. A subduer of enemies, he is heroic and great. Such Bharata has given up the diverse pleasures of life and has surrendered himself to you with all his soul.

B
Bharata
R
Rāma

FAQs

The ethical focus remains steadfast character: dharma and truth are not occasional acts but consistent traits worthy of repetition and emphasis.

A repetition/duplication occurs in the Southern Recension presentation, reinforcing Lakṣmaṇa’s praise of Bharata before the dialogue moves on.

Bharata’s unwavering self-restraint and loyalty, framed as a complete surrender to righteous duty.