Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

जटायुस्संवादः — Encounter with Jaṭāyu and the Genealogy of Beings

Aranyakanda 14

सर्वान् पुण्यफलान्वृक्षाननलापि व्यजायत।विनता च शुकीपौत्री कद्रूश्च सुरसास्वसा।।3.14.30।।

sarvān puṇyaphalān vṛkṣān analāpi vyajāyata |

vinatā ca śukīpautrī kadrūś ca surasāsvasā ||3.14.30||

انالا نے بھی ہر طرح کے درخت پیدا کیے جو پُنّیہ پھل لانے والے تھے۔ اور وِنَتا شُکی کی پوتی تھی؛ کَدرو اور سُرسا اس کی بہنیں تھیں۔

सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifier of वृक्षान्)
पुण्यफलान्sacred-fruited
पुण्यफलान्:
Visheshana (विशेषण/qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य + फल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारय (puṇya-phala: 'having sacred fruit/sacred-fruited')
वृक्षान्trees
वृक्षान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अनलाAnala
अनला:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
व्यजायतgave birth to/produced
व्यजायत:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग 'वि'
विनताVinata
विनता:
Karta (कर्ता/Subject; in next clause, implied verb)
TypeNoun
Rootविनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
शुकीपौत्रीgranddaughter of Suki
शुकीपौत्री:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to विनता)
TypeNoun
Rootशुकी + पौत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śukī-pautrī: 'granddaughter of Śukī')
कद्रूःKadru
कद्रूः:
Karta (कर्ता/Subject; in next clause, implied verb)
TypeNoun
Rootकद्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
सुरसास्वसाsister of Surasa
सुरसास्वसा:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to कद्रूः)
TypeNoun
Rootसुरसा + स्वसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (surasā-svasā: 'sister of Surasā')

Anala (wife of Kasyapa) procreated trees with sacred fruits. Vinata was the granddaughter of Suki, and Kahdruva and Surasa were her sisters.

A
Anālā
V
Vinatā
Ś
Śukī
K
Kadrū
S
Surasā

FAQs

Dharma is seen as nourishment and support for life: sacred fruit-bearing trees symbolize sustenance given to the world, mirroring the duty to provide and protect.

Jaṭāyu continues the genealogical-cosmic account, moving from beings to life-sustaining trees and then to the sisters Vinatā, Kadrū, and Surasā.

Instructional responsibility: Jaṭāyu preserves and transmits traditional knowledge accurately (satya).