Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

पञ्चाप्सरो-सरः कथनम् तथा अगस्त्याश्रममार्गनिर्देशः

Panchapsara Lake Account and Directions to Agastya

यूथबद्धांश्च पृषतान्मदोन्मत्तान् विषाणिनः।महिषांश्च वराहांश्च नागांश्च द्रुमवैरिणः।।।।

yūthabaddhāṃś ca pṛṣatān madonmattān viṣāṇinaḥ | mahiṣāṃś ca varāhāṃś ca nāgāṃś ca drumavairiṇaḥ ||

(انہوں نے دیکھا کہ) ہرن جھنڈ باندھے چل رہے تھے؛ سینگوں والے جانور مستیِ جفتی میں مدهوش تھے؛ اور بھینسے، جنگلی سور، اور ہاتھی بھی—وہ درختوں کے دشمن جو انہیں جڑ سے اکھاڑ دیتے ہیں۔

यूथबद्धान्formed in herds
यूथबद्धान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयूथ + बद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Masculine Accusative plural; (यूथे बद्धाः = bound/formed in herds)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पृषतान्spotted deer
पृषतान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपृषत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Masculine Accusative plural
मदोन्मत्तान्maddened with rut
मदोन्मत्तान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमद + उन्मत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Masculine Accusative plural; (मदेन उन्मत्त = intoxicated)
विषाणिनःhorned
विषाणिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविषाणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine Nominative plural; (विषाण-मत् = horned)
महिषान्buffaloes
महिषान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Masculine Accusative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वराहान्wild boars
वराहान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Masculine Accusative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
नागान्elephants
नागान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; Masculine Accusative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
द्रुमवैरिणःtree-destroyers
द्रुमवैरिणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्रुम + वैरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine Nominative plural; (द्रुमाणां वैरिणः = enemies of trees)

(Watching) herds of deer, intoxicated horned buffaloes, wild boars and elephants who are enemies of trees (elephants uproof trees).

D
deer
E
elephants
F
forest

FAQs

Dharma here is alertness and restraint in a dangerous environment: recognizing the power of wilderness without needless harm reflects disciplined conduct.

The narration depicts the forest’s wildlife encountered/observed during movement through the wilderness.

Composure and vigilance—qualities essential for righteous travel and protection of dependents in the forest.