Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 44

The Exposition of the Ṣaṣṭhī-vrata Observed Through the Twelve Months

तस्यां विश्वेश्वरो देवो द्रष्टव्यः पापनाशनः । पूजनीयो वेदनीयः स्मर्तव्यः सौख्यमिच्छता ॥ ४४ ॥

tasyāṃ viśveśvaro devo draṣṭavyaḥ pāpanāśanaḥ | pūjanīyo vedanīyaḥ smartavyaḥ saukhyamicchatā || 44 ||

وہاں پاپوں کو مٹانے والے دیو وِشوَیشور کے درشن کرنے چاہییں۔ جو بھلائی اور خوشی چاہے، وہ ان کی پوجا کرے، انہیں حقیقتاً جانے اور یاد کرے۔

तस्याम्on that (occasion)
तस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
विश्वेश्वरःthe Lord of the universe
विश्वेश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootविश्व-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
देवःthe god (Deva)
देवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; apposition to विश्वेश्वरः
द्रष्टव्यःshould be seen
द्रष्टव्यः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → द्रष्टव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formकृदन्त (Gerundive/तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय—‘to be seen’
पापनाशनःdestroyer of sins
पापनाशनः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपाप-नाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (of देवः/विश्वेश्वरः)
पूजनीयःshould be worshipped
पूजनीयः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) → पूजनीय (कृदन्त, अनीयर्)
Formकृदन्त (Gerundive/अनीयर्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘worthy to be worshipped’
वेदनीयःshould be known
वेदनीयः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) → वेदनीय (कृदन्त, अनीयर्)
Formकृदन्त (Gerundive/अनीयर्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be known/understood’
स्मर्तव्यःshould be remembered
स्मर्तव्यः:
विधेय (Obligation predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मर्तव्य (कृदन्त, तव्यत्)
Formकृदन्त (Gerundive/तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘to be remembered’
सौख्यम्happiness
सौख्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसौख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
इच्छताby one who desires
इच्छता:
कर्ता (Agent/Doer)
TypeVerb
Rootइष् (धातु) → इच्छत् (कृदन्त, शतृ)
Formकृदन्त (Present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग/नपुंसक-सम्भव, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental singular; ‘by one desiring’

Narada (in instruction-style narration within the Purva Bhaga, Fourth Pada)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

V
Vishveshvara
D
Deva (the Lord)

FAQs

It teaches a threefold devotional discipline—darśana (beholding), pūjā (worship), and smaraṇa (remembrance)—centered on the Lord who destroys sin, making sacred encounter itself a means of purification and upliftment.

Bhakti is presented as practical and continuous: see the Lord with reverence, worship Him with offerings and service, and keep Him in memory—these acts together mature into inner knowing (vedanīyaḥ) and bring auspicious well-being.

The verse emphasizes ritual application rather than a specific Vedāṅga: it points to pūjā as a regulated practice (kalpa-oriented discipline) and to smaraṇa as daily observance, aligning outer worship with inner recollection.