Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

The Anukramaṇikā (Contents-Outline) of the Vāmana Purāṇa

माहेश्वर्यां तु कृष्णस्य तद्भक्तानां च कीर्तनम् । भागवत्यां जगन्मातुखतारकथाद्भुता ॥ १५ ॥

māheśvaryāṃ tu kṛṣṇasya tadbhaktānāṃ ca kīrtanam | bhāgavatyāṃ jaganmātukhatārakathādbhutā || 15 ||

ماہیشوری میں شری کرشن اور اُن کے بھکتوں کا کیرتن ہے؛ اور بھاگوتی میں جگن ماتا کی وہ عجیب داستان ہے کہ انہوں نے کھاٹ کو ‘تارک’ (نجات دہندہ) بن کر اُدھار دیا۔

माहेश्वर्याम्in the Māheśvarī (Saṃhitā)
माहेश्वर्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeNoun
Rootमाहेश्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc. sg.)
तुindeed, and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अवधान/विरोधसूचक-निपात (but/indeed)
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Gen. sg.)
तद्his/that
तद्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, प्रातिपदिक — compound member; 'his/that'
भक्तानाम्of devotees
भक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भज् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी बहुवचन (Gen. pl.)
तद्भक्तानाम्of his devotees
तद्भक्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'devotees of him (Kṛṣṇa)'; षष्ठी बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक
कीर्तनम्glorification, chanting
कीर्तनम्:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक; √कीर्त् (धातु) + ल्युट्/अन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
भागवत्याम्in the Bhāgavatī (Saṃhitā)
भागवत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeNoun
Rootभागवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (Loc. sg.)
जगत्world, universe
जगत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member
मातुःof the mother
मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (Gen. sg.)
जगन्मातुःof the Mother of the Universe
जगन्मातुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'mother of the world'; षष्ठी एकवचन
खताKhata (as read)
खता:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootखता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member (as transmitted; likely a proper/technical element)
तारdeliverer, savior
तार:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतार (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member; 'savior/crossing' sense
कथाstory, account
कथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक — compound member
अद्भुताmarvelous
अद्भुता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (marvelous)
खतारकथाद्भुताthe marvelous tale (as read: khatā-tāra story)
खतारकथाद्भुता:
Karma (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootखता (प्रातिपदिक) + तार (प्रातिपदिक) + कथा (प्रातिपदिक) + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-संकर (as transmitted): 'marvelous story of (khata-)tāra'; स्त्रीलिङ्ग प्रथमा एकवचन (qualifying an implied 'कथा')

Sage Nārada (cataloguing/summary narration, Anukramaṇikā style)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kṛṣṇa
B
Bhakta (devotees)
J
Jaganmātā (Devī)
M
Māheśvarī (Purāṇa/section)
B
Bhāgavatī (Purāṇa/section)

FAQs

It functions as an Anukramaṇikā (index-like summary), pointing seekers to specific Purāṇas where devotion is cultivated—through Kṛṣṇa-kīrtana and through transformative Devī narratives that portray divine grace as a saving power (tāraka).

By highlighting kīrtana—glorification of Kṛṣṇa and His devotees—as a core bhakti practice, implying that remembrance, praise, and hearing sacred narratives are direct means for spiritual upliftment.

No specific Vedāṅga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Jyotiṣa, etc.) is taught in this verse; the practical takeaway is Purāṇic hermeneutics—using content summaries to locate teachings (kīrtana, devī-kathā) within the wider Purāṇa corpus.