Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

धनंजय-दुर्योधन-संग्रामः

Arjuna–Duryodhana Engagement and Admonition

प्रतिजग्राह तं॑ कर्ण: प्रीयमाणो महारथ: । महता शरवर्षेण वर्षमाणमिवाम्बुदम्‌,महारथी कर्णने बड़ी प्रसन्नताके साथ मेघके सदृश बाणोंकी दृष्टि करनेवाले अर्जुनको अपने सायकोंकी भारी बौछार करके रोका

pratijagrāha taṃ karṇaḥ prīyamāṇo mahārathaḥ | mahatā śaravarṣeṇa varṣamāṇam ivāmbudam ||

وَیشَمپایَن نے کہا—مہارَتھی کرن نے خوش ہو کر اس کا مقابلہ کیا؛ اور بادل کی طرح تیروں کی بارش کرنے والے ارجن کو اس نے زبردست تیر باری سے روک دیا۔

प्रतिजग्राहaccepted/received; took up (met/checked)
प्रतिजग्राह:
Kriya
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह् (ग्रह्)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, 3, singular
तम्him/that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, nominative, singular
प्रीयमाणःrejoicing; being pleased
प्रीयमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) → प्रीयमाण (शतृ/शानच्-प्रत्यय, वर्तमानकाले कर्मणि/आत्मनेपदी)
Formmasculine, nominative, singular
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, nominative, singular
महताwith great (force/amount)
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
Formneuter, instrumental, singular
शरवर्षेणwith a rain/shower of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
Formneuter, instrumental, singular
वर्षमाणम्raining; showering
वर्षमाणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृष् (धातु) → वर्षमाण (शानच्-प्रत्यय, वर्तमानकाले आत्मनेपदी)
Formmasculine, accusative, singular
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदम्cloud
अम्बुदम्:
Karma
TypeNoun
Rootअम्बुद
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Karna
A
Arjuna
A
arrows (śara)
C
cloud (ambuda)