रथशक्तिममित्राणां प्रागेव निपतद् भुवि । सो5पयात् सहसा पश्चात् साहसाच्चाभ्युपेयिवान्,शत्रुओंकी रथशक्तिको तो अर्जुन पहलेसे ही धरतीपर सुला चुके थे। फिर असमर्थोंका वध करना अनुचित साहस मानकर वे एक बार वहाँसे हट गये, परंतु (उन सैनिकोंको युद्धके लिये उद्यत देख) फिर उनके पास आ गये
rathaśaktim amitrāṇāṃ prāg eva nipatad bhuvi | so 'payāt sahasā paścāt sāhasāc cābhyupeyivān |
ویشَمپایَن نے کہا—ارجن نے دشمنوں کی رتھ-شکتی کو پہلے ہی زمین پر گرا دیا تھا۔ پھر بے بسوں کو قتل کرنا نامناسب جسارت سمجھ کر وہ وہاں سے ہٹ گیا؛ مگر انہیں دوبارہ جنگ کے لیے آمادہ دیکھ کر وہ پھر لوٹ آیا اور مقابلے کو آیا۔
वैशम्पायन उवाच
Even in warfare, dharma requires restraint: striking down the helpless is treated as improper audacity. Force should be proportionate and directed only against those who remain a genuine threat.
Arjuna disables the enemies’ chariot-weapon so it falls to the ground. He then withdraws, considering it wrong to kill opponents rendered powerless; but when they again show readiness to fight, he returns to engage them.